Il giardino dei ciliegi (L'amareneto). Versione filologica

di Anton Cechov | Osimo Bruno 2019

Attualmente non disponibile

A partire da

4,99 €

Descrizione

Postfazione Ho pensato di tradurre Il giardino dei ciliegi quando mi sono accorto che gli alberi in questione non sono ciliegi, ma amareni. Il dramma ruota intorno all'impoverimento della famiglia dovuto proprio al fatto che le amarene non sono trasportabili (e quindi commerciabili) a meno di sottoporle prima a procedimenti di conservazione (marinatura). Sono proprio i procedimenti che non sono più noti, e che causano la decadenza, con tutto ciò che ne deriva. Manca il tramandarsi di generazione in generazione dei "metodi di famiglia", delle "tradizioni" che hanno fatto di questo, il più grande amareneto della regione, una fonte di ricchezza. Quanto al "giardino", la parola russa sad si usa in locuzioni come fruktovyj sad, "giardino della frutta", ma che noi chiamiamo «frutteto», zoologiceskij sad, "giardino degli animali", ma che noi chiamiamo «zoo», botaniceskij sad, "giardino botanico", ma che noi chiamiamo «orto botanico» e così via. Quindi risulta evidente che la resa «giardino dei ciliegi» è rozza e frettolosa (il che ovviamente non giustifica che non sia stata corretta nei centodieci anni successivi).

Dettagli

  • Autore:
  • Editore:
  • Collana:
  • Anno edizione:
  • Anton Cechov
  • Osimo Bruno
  • -
  • 2019
  • In commercio dal:
  • Pagine:
  • Lingua:
  • EAN:
  • 13 maggio 2019
  • Numero di pagine sconosciuto
  • ITA
  • 9788898467631

Libri dello stesso autore

Ti potrebbe interessare anche

Librerie di Roma | Il giardino dei ciliegi (L'amareneto). Versione filologica